"APRENDE EUROFAÑOL CON CALIMERO"

¿Te ha salido un hijo eurofan? ¿Quieres conquistar a un chic@ fanátic@ de Eurovisión? ¿Tu amigo te obliga a que añadas la palabra euro delante de su nombre cuando lo llamas?...

Si la respuesta es sí, ya sabrás que ser eurofan en este país es complicado. Aún no tenemos nuestros derechos reconocidos y somos marginados por la sociedad viéndonos obligados a recluirnos en guetos como los grupos de whatsapps o los foros. O peor, creándonos cuentas fake en twitter de personajes de dibujos animados por miedo al rechazo social. Vamos, un drama. Pero para una eurofan sería más bien, un "eurodrama de proporciones épicas".
Por ello , si deseas que un eurofan salga de su guarida y se abra a ti, tienes que hablar en su mismo idioma, el "Eurofañol". Te enseño las palabras básicas de nuestro jerga para que no vivas un "Lost in translation" cuando entables conversación con nosotros.

Allá va la lección I del nivel básico.

- Hello Hi! -
Es el hola, el salut o el halo de nuestra jerga. Saludar así es toda una declaración de intenciones. Eurofan detected!



- Eurovisivo/a -
Dicese de aquello que cumple todos los clichés necesarios para hacer creer que se puede ganar el festival con un tema anodino. Hello Hi, Soraya!



- Eurodrama -
Sustantivo que indica ansiedad, estrés o taquicardia. Estado producido por noticias relacionadas con Eurovisión que no son del agrado generalizado. Adjunto documento de un eurodrama en directo. Pero aviso, puede herir la sensibilidad del espectador porque es horrible, terrorífico y apocalíptico.



- Nota sostenida -
Dicese del recurso musical estrella para encandilar a eurofans. Aplicación:

Triunfar más que una nota sostenida en Eurovisión.


- Random -
Vocablo referido a canción, cantante, persona o cosa sin carisma, personalidad u originalidad. También referido a "Todo lo que A MÍ no me gusta". Aplicación:



- Épica/o -
Referido a algo grande, imponente, majestuoso. No importa la calidad real de lo referido mientras le añadas este calificativo adquirirá valor de inmediato. Aplicación:

- ¿De dónde vienes con esa cara de satisfacción?
+ Del aseo. Acabo de plantar un pino épico.
- Bravo, pelos de punta.


- Ventilador -
Es la aspirina del mundo eurofan. Si nos duele o preocupa algo, un ventilador nos despeja. En nuestros mundo no hay nada que no pueda solucionar un buen ventilador.



- Sobrevalorado/a -
Canción o artista eurovisivo favorito para ganar que no es del gusto eurofan. En la vida cotidiana se aplica para quitar importancia a una cosa o hecho. Aplicación:

Ducharse está sobrevalorado.


- Himno -
Adjetivo calificativo ideal para canciones que se creen "Bohemian Rhapsody" y no llegan ni a "Paquito el chocolatero". Definir tus composiciones con este epíteto automáticamente te convierte en un autor eurovisivo y te surgirá una gorra de béisbol en la cabeza que jamás podrás quitarte. Por favor, úsalo con moderación o puedes acabar tal que así...



- Sorayazo -
Dicese del fenómeno de sugestión masiva pro diva famosa con tema obsoleto que nos hará creer que "se va a cagar la perra" pero la perra acaba ingresada de urgencia por estreñimiento crónico. Para que se produzca este fenómeno debe reunirse varios condicionantes:
1. La diva debe ser rubia, mucho, cuasialbina.
2. El tema debe ser eurovisivo, hasta niveles denunciables.
3. Todo estará rodeado de vientos huracanados provocados por un ventilador industrial.
4. La cantidad de brilli-brilli coporal será directamente proporcional a la cantidad de botox facial. Un beso Poyeya, digo Soyaya, digo Soraya... coño ya!


- Hype -
Es el alimento de los eurofans. Si quieres tenerlos comiendo de tu mano, ofréceles hype y más hype, de venta en managers musicales. Ampliación: Este término también es utilizado por aquellos que tienen un prima sueca que toca el piano como el pianista de Adele con reminiscencias de Titanium. Un beso, Ruth Lorenzo.


- Raquelazo -
Referido a esos momentos de falta de aire y posesión gallinácea provocados por una carrera impetuosa. Otro pa'ti, Raquel del Rosario. Aplicación:

"Hoy he corrido para coger el bus como si no hubiera un mañana y casi me da un raquelazo"


- Bottom -
En Eurovisión, se define así a los últimos posiciones de la clasificación final. Eurovisivamente es lo más cercano a la cueva de Mordor, un lugar oscuro que te condena al ostracismo. Aplicado a la vida cotidiana, este término se utiliza para definir nuestro estado vital. Sinónimo de bajón. También por lo suelos, hundido, sin rumbo y en el lodo.



- LED -
Si a las urracas les atrae el brillo, a los caballos la zanahoria y a las moscas la mierda, a nosotros nos atraen los leds. Si quieres que algo nos guste, recúbrelo de leds. No importa lo que sea, será bonito para nosotros si tiene leds. Y a mí ahora me han dado mono de leds. Quiero leds, ¡Necesito leds!


- Diva -
Término referido a la deidad que guía la vida de un eurofan. Suele ser representada por una mujer principalmente rubia con gran capacidad pulmonar, fuerte carácter y sobre peana de tres pisos forrada en purpurina.



- Schlager -
Si los góticos tienen el Heavy y las chonis, el Reguetton, nosotros tenemos el Schlager. Es el sonido tradicional del mundo eurofan. Cuando suena, brotan lágrimas, se erizarán pieles y nos dan ganas de teñirnos de rubio masivamente. Un Schlager se define básicamente por dos características. Siempre incluye la palabra "hero" y tiene más campanitas que los villancicos del Mercadona en modo repeat.


- Brilli-Brilli -
Expresión para indicar que algo es chispeante y/o glamuroso. Según el tono, también expresa casposidad nivel preselección española dirigida por Jose Luis Moreno (y prepárome para la demanda).

Hasta aquí la primera lección de eurofañol. Si echas en falta algún vocablo esencial para una conversación nivel I, deja comentario y lo incluiré en la lección II.

Y recuerda, si te has reído, no seas Luka y compártelo!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

No hay comentarios:

Publicar un comentario